memories

Первый раз я приехала в Таллинн с бабушкой в 2000 году. Поводом стал подарок, который пришел от наших таллиннских родственников на рождение моего брата Миши. Так я узнала, что в Таллинне у меня есть троюродная сестра, младше меня на 2 года.

В первый раз мы поехали на поезде и жили в гостиннице в Пирита с видом на море. Представитель принимающей турфирмы провела нам экскурсию по Старому городу, из которой я практически ничего не запомнила. Мне не удалось в тот раз хорошо узнать город, мы с сестрой были маленькие и далеко нас одних не отпускали. Но я сразу влюбилась в Таллинн и этот маленький город навсегда стал для меня местом отдыха и развлечений.

Я очень плохо запоминаю улицы и географию города, особенно когда меня кто-нибудь ведет, так как всецело полагаюсь на спутника. Поэтому из первого посещения Таллинна я запомнила только такие названия как Пирита (район Таллинна), Кадриорг (большой парк), Тарту mnt (улица, на которой жила моя сестра) и много много красных крыш, которые можно долго разглядывать со смотровых площадок.

С тех пор мы с бабушкой стали ездить в Талллинн практически каждый год, по приглашению родственников, и останавливались уже не в отеле,  а у них дома. Благодаря им я побывала в Вярска (город на юге Эстонии, недалеко от русско-эстонской южной границы, где живет бабушка сестренки), в Тарту (нас провезли на машине по всему городу, что заняло минут 15, поэтому я не запомнила оттуда практически ничего). Уже позднее мне посчастливилось оказаться в южном городе Пярну. Несмотря на то, что тогда было начало октября 2005 года, было очень тепло, я гуляла по красивым пустым пляжам, собирала желуди и пожелтевшие листья,  а также наслаждалась тем, что в городе практически не было людей - туристический сезон уже давно закончился и в городе оставались только его немногочисленные жители. Говорят, если посетить Пряну в разгаре лета, то там можно увидеть огромное количество туристов, не только эстонцев из других городов, но и финнов, шведов, приезжающих на курорт.

Частота моих поездок в Эстонию резко возросла после января 2006 года. Именно тогда я стала полноправной гражданкой Эстонии, а затем и Европейского Союза (когда Эстонии вошла в 2007 году в EU, а с января 2008 года и в Шенген). Мне стали очень близко знакомы такие улицы как Сютистэ тее, Сыпрусэ (улица Дружбы) и Таганииду тее (теперь там живет моя сестренка, в доме за городом).

Я побывала во всех таллиннских музеях, в наиболее известных барах и кофейнях, и теперь спокойно могу перемещаться по городу как на общественном транспорте, так и на автомобиле. То есть, у меня сложилось более менее конкретное представление о том, что и где примерно в этом гроде расположено.

Дважды я побывала в Таллинне со своими подругами. С Алисой мы провели в гостях у сетсры 10 дней, при этом сама сестра была в Украине. Мы побывали везде, где только могли, даже в Зоопарке. Единственное интересное место, куда мы не попали из-за погодных условий – это телебашня. А потом ее, кажется, и вовсе закрыли в связи с несоответствием положению по пожарной безопасности.

В Питер я регулярно привозила примерно один и тот же стандартный набор предметов: конфеты Kalev (по ним я просто сходила с ума), финнские жвачки Jennki, и, конечно, Vana Tallinn.

Иногда  я проводила в Эстонии продолжительные периоды времени, особенно во время университетских каникул, но больше одного месяца я не выдерживала. Кроме сестры и еще пары человек никого близких у меня там нет. Гулять одной по городу мне изрядно надоедало, хотя периодически меня все равно тянет в Таллинн, где можно хоть пару днй отдыхать и не думать ни о чем. Там хороший воздух, свежий морской ветер, хорошие дороги, удобная банковская система, дешевые автомобили в сравнении с ценами в России, да и в целом там комфортнее. Это самое, на мой взгляд, подходящее определение жизни в Эстонии – она там комфортная. Но есть, тем не менее, масса своих недостатков. К счастью, я до сих пор еще не испытала там проблем в связи с тем, что я русская. А вот русские, которые постоянно проживают на территории Эстонии часто жалуются на дискриминацию. Я же прекрансо обходилась без эстонского языка, так в основном обслуживающий персонал хорошо владеет русским языком.  Самым первым эстонским словом, которое я запомнила, стало слово «keskus», что в переводе на русский означает «центр». Честно говоря, несмотря на мое лингвистическое образование и страсть к иностранным языкам мой словарь эстонской лексики крайне мал. Как только я окончательно осознала свое нежелание жить и работать в Эстонии, я вообще перестала обращать внимание на эстонский язык. Единственный случай, когда я чуть ли не расплакалась из-за того, что не знаю эстонского языка, произошел со мной в Центральной библиотеке Таллинна. Мне нужно было найти для написания курсовой работы по общему языкознанию знаменитый тезаурус Роже. Библиограф говорила по-русски очень плохо и помочь мне не смогла. Я не понимала, что напсиано на стеллажах  и табличках. В итоге я совершенно самостоятельно нашла этот словарь, основываясь исключительно на своей интуиции. Но пока искала, я пребвала в ужасном рапсоложении духа, оттого, что ничего не понимаю и никто не может мне помочь. Других проблем в связи с незнанием эстонского языка у меня ПОКА не возникало.

Последний день зимы

Заканчивается обычно самый тяжёлый по восприятию мемяц года – февраль. Наверное, это самый бездарно прожитый февраль в моей жизни. Занятия в университете давно закончились, я на пороге первых строк дипломной работы. А совсем на носу междисциплинарный государственный экзамен. Моя подготовительная работа ко всему этому растянулась на весь месяц. Между тем, я снова в Таллинне. Много раз начинала писать о своей жизни в этом городе, но никогда не удавалось довести начатое дело до конца. Идея оформилась вполне конкретно, поэтому вскоре здесь появятся заметки о втором после Питера значимом  для меня городе.


 

Ноябрь 2009
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апр    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Комментарии